Localization is more than translation; localizing software also requires research, sensitivity to local standards, and UI adaptations. These localization tips and techniques will help you adapt your applications to foreign markets and prep new products for international release. Author Dennis Meyer reviews common challenges developers encounter when internationalizing content (both text and media) and interfaces, and explores options when it comes to translation, including machine translation, translation memory, and crowdsourcing. Plus, learn how to adapt your quality-assurance strategy for different locales and platforms.
Learn More- How Do I…
- Book a Coaching Appointment
- Create a Resume, Cover Letter, or CV
- Choose a Career Field
- Search for a Job/Internship
- Build a Professional Brand
- Pursue Funding Opportunities
- Negotiate an Offer
- Network with Professionals/Find a Mentor
- Prepare for an Interview
- Prepare for Graduate School
- Collaborate with CPD
- Earn Academic Credit for an Internship
- People we Serve
- Career Pathways
- Accounting, Business Management, Consulting, and Finance
- Entrepreneurship and Innovation
- Entertainment, TV and Film
- Engineering
- Fine Arts and Performing Arts
- Marketing, Communications, PR and Media
- Education, Counseling, and Human Services
- Health Professions and Research
- Energy, Environment, and Sustainability
- Computer Science, Data, Gaming, and Technology
- Non-Profit and Social Impact
- Legal Professions, Government, and Public Policy
- Events and Programs
- Meet the Team